|
|
Гайды, статьи, переводы, видео с сабом ets, [ссылки на полезную инфу по TOX2] |
|
|
|
|
11.12.2012, 23:22
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Ссылки, которые будут полезны для прохождения или интересны тем, кто хочет пройти игру или просто больше узнать о ней. Внимание: посмотрите аналогичную тему по первой игре! Там есть то, что тоже неплохо бы знать при прохождении второй "ксилии", но дублировать сюда пока смысла не вижу. Прежде всего: taleslations - сообщество Yume Hanabi aka hikari318. *__* Гайд по выбору вариантов ответа (wip, как я понимаю): ToX2 Choice Guide Part 3ToX2 Choice Guide Part 2ToX2 Choice Guide Part 1Tales of Xillia 2 Translations by Raine - перевод диалогов, скитов, вариантов выбора (и тоже wip, пока готовы 4 части) NEW!!!! Tales of Xillia TimelineХронология Tales of Xillia - замечательный перевод-саммари от Хикари, сделанный на основе энциклопедий по обеим играм. Кто читал аналогичное по "бездне", эту работу может себе представить. Tales of Xillia Naming Lore и оно же на тумблере. Некоторые слова, использовавшиеся в древности для общения с Духами, в настоящее время соранились в виде имён, в каждой стране - свои. По ссылке можно почитать перевод Хикари значений этих имён из Official World Guidance. Интересные факты из TOX2OWG - выжимка-пересказ некоторых моментов из Tales of Xillia 2 Official World Guidance. Скиты и видео1. Tales of Xillia 2 [CH15 - Good Route] Post-battle scene Перевод Ju-da-su. 2. Victor Post-Battle Cutscene Перевод Ju-da-su. 3. Смешной скит про одежду, на тему того, что Мюзэ на самом деле голая, а то, что мы видим - это материализация силы духов или что-то такое. Мужики в шоке... Кроме Гайаса, который об этом собственно и рассказал. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Есть ссылка на хорошую полезную инфу? Знаешь ролики с сабами на YT? Делись! )) Ссылки на бамко-форум то, что от него осталось приветствуются, но на конкретный кусок обсуждения с указанием ника автора (там нельзя ссылку на отдельный комментарий посавить, вроде как), а не на весь тред в овер-400 страниц.
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
13.1.2013, 10:48
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Episode 9 (Саммари со скринами) - на русском. Раз уж так развёрнуто получилось (хотя и весьма эмоционально, патамушта это был в епрвую очедерь флуд для блога с писко-визго-свуном и скринами красивых мальчиков, а вышло то, что вышло), то ссылку сюда. Там особо спойлеров нет, эпизод про появление Мюзэ и левелап крусниковский, и больше бла-бла-бла и отношения героев (Элиза-Элль, Лудгер-Юлиус, Мюзэ-Милла). К слову... У меня периодически заметки-саммари по ходу просмотра по эпизодам пишутся. Стоит покопаться и стащить сюда ссылки на более-менее интересное?..
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
12.4.2013, 7:19
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Пара ссылок на интересное. 1. Tales of Xillia TimelineХронология Tales of Xillia - замечательный перевод-саммари от Хикари, сделанный на основе энциклопедий по обеим играм. Кто читал аналогичное по "бездне", эту работу может себе представить. 2. Tales of Xillia Naming Lore и оно же на тумблере. Некоторые слова, использовавшиеся в древности для общения с Духами, в настоящее время соранились в виде имён, в каждой стране - свои. По ссылке можно почитать перевод Хикари значений этих имён из Official World Guidance. 3. Интересные факты из TOX2OWG - выжимка-пересказ некоторых моментов из Tales of Xillia 2 Official World Guidance. 4. Смешной скит про одежду, на тему того, что Мюзэ на самом деле голая, а то, что мы видим - это материализация силы духов или что-то такое. lol Мнда, и конечно же, знает об этом у нас Гайас, обожаю эту восхитительную парочку. Перевод Ju-da-su. 5. Victor Post-Battle Cutscene Перевод Ju-da-su. 6. Tales of Xillia 2 [CH15 - Good Route] Post-battle scene Перевод Ju-da-su.
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
29.11.2013, 16:05
|
Сообщений: 458
Регистрация: 14.1.2012
Любимые Сказания:
Eternia, Symphonia, Rebirth, Vesperia, Graces f
Играет в:
Vesperia, Xillia
|
Превосходно. Ты уже всё о ToX1 и ToX2 знаешь? http://talesoftrans.blogspot.ca - уже больше не переводит, я так понимаю? Я далеко не заходил в игре, всего пол часа поиграл, тестировал японку. По какому принципу talesoftrans.blogspot.ca разбивал свой перевод на части?
Book:( 1) The End of Eternity - Best Science Fiction & Mystery Fiction (+Time Travel & Social Engineering) Manga:( 1) Liar Game - Best Mind games & Mind-breaker ( 2) Billy Bat - Best Mystery fiction & Psychological thriller Anime:( 1) Monster - Best Mystery fiction & Psychological thriller Movie:( 1) The Game - Best Psychological thriller & Alternate reality game TV Series:( 1) Nowhere Man - Best Mystery fiction, Psychological thriller & Conspiracy
|
|
|
|
3.12.2013, 5:00
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Ты уже всё о ToX1 и ToX2 знаешь? Я ушла в другой фандом, прости. Так что на обе ксилллии подзабила уже полгода как. =( По какому принципу talesoftrans.blogspot.ca разбивал свой перевод на части? Чтоб я помнила.
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
17.12.2013, 4:18
|
Сообщений: 458
Регистрация: 14.1.2012
Любимые Сказания:
Eternia, Symphonia, Rebirth, Vesperia, Graces f
Играет в:
Vesperia, Xillia
|
Цитата Я ушла в другой фандом, прости. Так что на обе ксилллии подзабила уже полгода как. =( Но всё равно, как-никак а на сколько помнишь сюжет 1 и 2 части? Цитата По какому принципу talesoftrans.blogspot.ca разбивал свой перевод на части? Чтоб я помнила. Нашёл ответ. Игра сама по себе, официально внутри-игровым геймплеем разбита на 15 частей + final chapter. И talesoftrans.blogspot.ca переводил, согласно этой официальной схеме. Цитата Есть ссылка на хорошую полезную инфу? Знаешь ролики с сабами на YT? Делись! )) Вот прошёл я вчера ToX1 (позже подробненький отзыв напишу в разделе со спойлерами), и немного захотелось оценить продолжнение на часов 5-10 японку, но естественно с пониманием с сюжета. Сайт talesoftrans.blogspot.ca по событиям недалеко ушёл. Но оказалось, что прохождение за авторством Lillian Yeung (shockinblue), включает в себя перевод скрипта и ещё скитов. Выглядит отменно, но на деле, ещё не оценил, всё ли автор охватывает, или лишь самые-самые моменты. В общем, вот ссылка: Tales of Xillia 2: FAQ/Walkthrough by shockinblue
Book:( 1) The End of Eternity - Best Science Fiction & Mystery Fiction (+Time Travel & Social Engineering) Manga:( 1) Liar Game - Best Mind games & Mind-breaker ( 2) Billy Bat - Best Mystery fiction & Psychological thriller Anime:( 1) Monster - Best Mystery fiction & Psychological thriller Movie:( 1) The Game - Best Psychological thriller & Alternate reality game TV Series:( 1) Nowhere Man - Best Mystery fiction, Psychological thriller & Conspiracy
|
|
|
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|