Разобрал игру, нашёл всё, шрифты, картинки, тексты, поинтеры. Притом есть возможность сохранить и англ. и рус. буквы.
Есть ли у вас на сайте перевод диалогов/описаний предметов и т.д. игры? Или может есть желающие перевести всё это с нуля?
Evil Finalist
4.9.2014, 19:33
Перспектива большая.
>>> Есть ли у вас на сайте перевод диалогов/описаний предметов и т.д. игры?
Нету, к сожалению.
>>> Или может есть желающие перевести всё это с нуля?
Думаю, найдутся. Я по крайней мере точно готов помочь своими силами.
Отписался в личку.
UPDATE:
Нашёл одного желающего переводчика на гейм скрипт.
Starcatcher
16.9.2014, 17:53
Круто!
Здравствуйте!
Скажите пожалуйста, а тема еще актуальна? Я бы хотела перевести и помочь, если смогу. Я могу даже одна заниматься переводом! Мне лишь для начала нужно рассказать как все это делается, ну или почитать гайды какие-нить. Потому что к сожалению, я ничего не смыслю во вскрытии файлов и не понимаю как это все именно работает( Но я неплохо знаю английский и игру проходила большое количество раз. У меня есть огромное желание привести игру в божеский вид...) И я отписалась так же на Zone of Games (http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=32516&st=0&gopid=605393&#entry605393), но не знаю ответят ли мне там... В прочем как и тут... Но я надеюсь)
Evil Finalist
30.6.2015, 11:15
Tinchy, ответил в личке.
Здравствуйте. Данная игра полюбилась мне очень давно и хотелось бы узнать, актуальна ли тема с переводом? Достал шрифт, частично текст.
Evil Finalist
11.8.2016, 13:08
Актуальна, ведётся перевод.
Но все обсуждения в личке на данный момент.
Кейти Тамирианская
4.9.2016, 14:30
Я вот хочу предупредить.
Друга Рида и Фары зовут Кил Цайбель, и не Кил Зибел.
Я играл с японской озвучкой, и там они произносят его имя как Кил Цайбель.
Рассиаса зовут Рэйс, а не Рас.
А Макса на самом деле зовут Фог.
Надеюсь, вы именно правильные, японские имена будете использовать.
Хм... только вот почему не японскую версию? Так то там есть и православная японская озвучка, и скиты там есть...
И лучше бы PSP версию, в ней разрешение экрана лучше, загрузки быстрее...
Evil Finalist
4.9.2016, 18:12
Цитата(Кейти Тамирианская @ 4.9.2016, 15:30)
Я вот хочу предупредить.
Друга Рида и Фары зовут Кил Цайбель, и не Кил Зибел.
Я играл с японской озвучкой, и там они произносят его имя как Кил Цайбель.
Рассиаса зовут Рэйс, а не Рас.
А Макса на самом деле зовут Фог.
Надеюсь, вы именно правильные, японские имена будете использовать.
Хм... только вот почему не японскую версию? Так то там есть и православная японская озвучка, и скиты там есть...
И лучше бы PSP версию, в ней разрешение экрана лучше, загрузки быстрее...
ПСП версия тоже хакнута, но там нужна доработака. Ближе к релизу будет ясно на её счёт. Японской не будет. Она не подвержена хакингу пока что. Скиты не сопровождаются субтитрами в японской версии, так что этим не соблазнишься.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.