|
|
Имена и названия [TOX & TOX2] |
|
|
|
|
3.11.2012, 11:53
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Гуглила-гуглила, но не нагуглила полную карту мира. Всё какие-то скриншоты попадаются, даже фанмейдовой карты не нашла. О__о Может, у кого-нибудь есть и он мог бы поделиться? А ещё интересует официальная латиница названий локаций - это для перевода манги в частности, да и самой интересно, все эти "р" и "л". Ну вот та же страна, где всё начинается, видела варианты: Liese-Maxia и Riese-Maxia. Какой из них официальный? Сканы, скрины, ссылки, или хотя бы название гайда, где это 100% есть фан-библия? кто-то в руках держал её уже? - что угодно. EDIT: Обсуждение плавно свелось к обсуждению имён и прочего, так что вот. ) Имена и названия: отсылки и первоисточники - раскопки на эту тему Юмэ Ханаби ака Хикари. Присоединяйтесь к поискам там, высказывайте мысли здесь!
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
4.11.2012, 8:41
|
Сообщений: 507
Регистрация: 18.1.2012
Любимые Сказания:
Tales of Eternia
Играет в:
TofVesperia
|
Может по ней какой-нибудь официальный гайдик в Японии выпущен. Было бы проще, если игра вышла на английском. Тогда за неё могли бы взяться ребята из BradyGames - моя любимая контора Гайдов)
|
|
|
|
4.11.2012, 9:01
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Там две книги вышло точно: комплит-гайд и "библия фаната". Но посмотреть-то не у кого. (( Я сейчас сижу и голову ломаю, что мне из них заказывать. О, придумала, что можно сделать, не факт, что поможет мне, но...
Но BradyGames, насколько помню, только частично переводят, они же не выпускают подробно с бестиариями и табличками айтемов на овер-300 страниц, как в японских? Хотя, блин, в плане прохождения сюжета для большинства же лучше кратко, но на инглише.
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
4.11.2012, 16:49
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
...и можно без хлеба. )) На самом деле буду рада чему угодно. А у тебя именно карта, не скрин?
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
5.11.2012, 2:42
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Ой. *__* Спасибо.
Я гуглила по яп и по англ вариантам, пробивала узко по бамко-форуму (но там куча не по теме ссылок и упоминаний попадается, причём в половине случаев дублируются те же самые, не помню уже, на какой странице результатов заглох процесс), но как-то безуспешно, только скриншоты. О__о
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
5.11.2012, 14:30
|
Сообщений: 55
Регистрация: 26.1.2012
|
Цитата(Ay_16r @ 4.11.2012, 9:01) Там две книги вышло точно: комплит-гайд и "библия фаната". Гайдов вышло как-минимум 4: два гайдбука (от фамицу и кубист), world guide, и illustration guide. В последних трёх английских названий локаций нет, в первом наверняка тоже. Проще дождаться выхода локализации следующей весной. Цитата Но BradyGames, насколько помню, только частично переводят, они же не выпускают подробно с бестиариями и табличками айтемов на овер-300 страниц, как в японских? По Vesperia у них вполне себе подробный гайд, с бестиариями и табличками, да.
|
|
|
|
5.11.2012, 15:36
|
Сообщений: 507
Регистрация: 18.1.2012
Любимые Сказания:
Tales of Eternia
Играет в:
TofVesperia
|
И не только по Tales of Vesperia )
|
|
|
|
5.11.2012, 23:14
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Mao Ясно... Спасибо большое. Не подскажите ещё: полная карта мира и карта хотя бы для той части мира, где разворачивается сюжет - в котором из них обретается? В каждом?
"world guide" - почему-то у меня в голове он "фан-библией" отложился, мда. О__о А "illustration guide" - это не Фудзисима Косукэ случайно, с Джудом на зеленоватом форзаце?
Мммм, значит, с чем-то путаю, буду иметь ввиду. )
ARTZ Насколько же приятно ошибаться, кто бы знал. ))
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
6.11.2012, 21:30
|
Сообщений: 55
Регистрация: 26.1.2012
|
Цитата(Ay_16r @ 6.11.2012, 0:14) полная карта мира и карта хотя бы для той части мира, где разворачивается сюжет - в котором из них обретается? В каждом? В кубистовском общая только такая http://i.imgur.com/7D7Fi.jpg , дальше уже от отдельных локаций. В остальных наверно в таком же духе. Цитата "world guide" - почему-то у меня в голове он "фан-библией" отложился, мда. О__о А "illustration guide" - это не Фудзисима Косукэ случайно, с Джудом на зеленоватом форзаце? Официального английского названия нет, перевод можно трактовать по-разному. Второй - да, этот. Со скетчами персонажей.
|
|
|
|
7.11.2012, 8:28
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Цитата(Mao @ 6.11.2012, 22:30) В кубистовском общая только такая http://i.imgur.com/7D7Fi.jpg , дальше уже от отдельных локаций. В остальных наверно в таком же духе. Ясно, спасибо! И спасибо за фото! *__* Тогда ещё другой вопросик, можно? Имена персонажей. Vingull, Agria и остальные второстепенные - не подскажете, есть ли где-то официальная романизация для их имён? Про того же Вингала была уверена, что он Вингар, а сейчас смотрю - в сети через Vingull его пишут, откуда-то же это идти должно, хотя локализации ещё ждать и ждать.
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
7.11.2012, 21:39
|
Сообщений: 55
Регистрация: 26.1.2012
|
Цитата(Ay_16r @ 7.11.2012, 9:28) Vingull, Agria и остальные второстепенные - не подскажете, есть ли где-то официальная романизация для их имён? Про того же Вингала была уверена, что он Вингар, а сейчас смотрю - в сети через Vingull его пишут, откуда-то же это идти должно, хотя локализации ещё ждать и ждать. Не встречались. В официальных источниках есть только англоязычная запись для главных персонажей. Да и к выходу локализации еще и переименуют их, как уже с Элизой и Типо стало.
|
|
|
|
7.11.2012, 21:55
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Ясно, спасибо. Цитата(Mao @ 7.11.2012, 22:39) Да и к выходу локализации еще и переименуют их, как уже с Элизой и Типо стало. Ироды, что ж они никак не уймутся-то, с переделыванием имён... Eli Ze я увидела, а Типо как теперь зовут?
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
7.11.2012, 22:57
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Осспаде. >__< Ладно, во всяком случае, здесь они хоть пытаются под собственную транскрипцию имена подтянуть, а не выдумываются всяких Гарров и Ортионов.
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
9.11.2012, 15:00
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
О, а я, кстати, нашла где записаны латиницей Вингалл, Джао, Преза и Агрия. А ещё Нахтигаль тоже в оф.латинской записи есть, а вот Шалов обоих - нет. Это на оф-сайте, в разделе с персонажами, за японскими именами небольшими буквами курсивом подписано. Так что официальное таки есть. А Презу с Джао почти наверняка тоже переименуют. А ну-ка я эту веточку сюда перенесу. Тема переименована, чего две аналогичных заводить, когда мир один. Цитата(Silence @ 9.11.2012, 22:30) Ндаа, бедные Лудгер и Эль) (если не ошибаюсь их имена так пишутся) Я нашла упоминание имени Ludger в немецких именах, которое пишется как наше, но читается "Людгер", особенности произношения и прочее. Но. Так как тут нам Эленпиос, а не Германия, и японцы берут не "рюдо", а "рудо", то сама принимаю вариант "Лудгер" и не заморачиваюсь. Ну и "er" на конце оно обычно на русский передаётся через "ер". Элль... А вот фиг пойми, мне нравится с удвоенной "л" писать, а про правила тут не знаю даже, у Куруфина такого имени нет. Может быть, и правда тут по принципу "Noelle" = "Ноэль"? Не знаю. Мне нравится с двумя писать. А вообще, тейлзофандом в отношении имён забавное пространство, тут каких только вариаций не встретишь. Миллия, Эш, Айон... Итдитп.)
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
9.11.2012, 23:48
|
Сообщений: 9
Регистрация: 19.9.2012
Любимые Сказания:
TOS, TOA, TOE
|
Значит имя "Лудгер" имеет немецкие корни.Интересно, а откуда тогда имя Элль. (пожалуй, тоже буду так писать, а то "эль" - это хмельной напиток, а то поймут еще неправильно ) Каждый пишет так как ему нравится) Главное, если я скажу, например, "Ион" или "Айон" - все же поймут. Я так понимаю, такая беда не только при переводу с английского на русский, а так же при переводу с японского на английский.
|
|
|
|
10.11.2012, 1:07
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Получается, что немецкие. Я вообще сначала, пока официальную романизацию имени не огласили, была уверена, что он Рудгер будет (как актёр Рудгер Хауэр). Ох, мешанина... )) Цитата а то "эль" - это хмельной напиток, а то поймут еще неправильно Вот выыыырастет... А там, глядишь, наша красавица покрепче эля мозг парням выносить будет.)) Ага. Англо-фандом ругается, мол, японцы везде свой "ингриш" втыкают, вместо того, чтобы нормальные имена писать (мне это странно: кто вообще сказал, что там по-английски в придуманном мире говорят? Вот и имена получаются не английские, хотя могут быть и похожи.). При локализации и переделываются в итоге имена под свой регион (привет, Leon и Stahn!). Хотя нам-то тут проще: у нас по-любому по-русски по-своему запишется, не как японский и не как английский вариант.
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
|
1.12.2012, 6:14
|
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2
|
Народ, есть вопрос насущного характера, это для манги.
Копьё Крусника или Копьё Кресника?
Собственно, у нас есть: Kresnik - официальная романизация. Но японцы читают это "крусник". Как это по-русски лучше передать?
+ вопрос: это мы считаем отсылкой к христиансту или как? Их у нас уже аж две: и "Ноев Ковчег", и Земля Ханаанская. Если так, то, возможно, "Кресник" имеет смысл через "е"?
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥ Current canon: Saint Seiya Current seiyu: Saint Seiya cast Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
|
|
|
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|