Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

Temple Of Tales Forum _ Активные переводы _ Tales Of Eternia: Обсуждение перевода

Автор: ViT 4.9.2014, 13:58

Разобрал игру, нашёл всё, шрифты, картинки, тексты, поинтеры. Притом есть возможность сохранить и англ. и рус. буквы.
Есть ли у вас на сайте перевод диалогов/описаний предметов и т.д. игры? Или может есть желающие перевести всё это с нуля?

Автор: Evil Finalist 4.9.2014, 19:33

Перспектива большая.

>>> Есть ли у вас на сайте перевод диалогов/описаний предметов и т.д. игры?
Нету, к сожалению.

>>> Или может есть желающие перевести всё это с нуля?
Думаю, найдутся. Я по крайней мере точно готов помочь своими силами.

Отписался в личку.

UPDATE:
Нашёл одного желающего переводчика на гейм скрипт.

Автор: ViT 5.9.2014, 11:05

ответил в личке

Автор: ViT 15.9.2014, 14:58

редактор текста готов, надеюсь, перевод начнётся




Автор: Starcatcher 16.9.2014, 17:53

Круто!

Автор: Tinchy 25.6.2015, 16:35

Здравствуйте!
Скажите пожалуйста, а тема еще актуальна? Я бы хотела перевести и помочь, если смогу. Я могу даже одна заниматься переводом! Мне лишь для начала нужно рассказать как все это делается, ну или почитать гайды какие-нить. Потому что к сожалению, я ничего не смыслю во вскрытии файлов и не понимаю как это все именно работает( Но я неплохо знаю английский и игру проходила большое количество раз. У меня есть огромное желание привести игру в божеский вид...) И я отписалась так же на Zone of Games (http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=32516&st=0&gopid=605393&#entry605393), но не знаю ответят ли мне там... В прочем как и тут... Но я надеюсь)

Автор: Evil Finalist 30.6.2015, 11:15

Tinchy, ответил в личке.

Автор: JakeBV 8.8.2016, 5:05

Здравствуйте. Данная игра полюбилась мне очень давно и хотелось бы узнать, актуальна ли тема с переводом? Достал шрифт, частично текст.

Автор: Evil Finalist 11.8.2016, 13:08

Актуальна, ведётся перевод.
Но все обсуждения в личке на данный момент.

Автор: Кейти Тамирианская 4.9.2016, 14:30

Я вот хочу предупредить.
Друга Рида и Фары зовут Кил Цайбель, и не Кил Зибел.
Я играл с японской озвучкой, и там они произносят его имя как Кил Цайбель.

Рассиаса зовут Рэйс, а не Рас.
А Макса на самом деле зовут Фог.
Надеюсь, вы именно правильные, японские имена будете использовать.


Хм... только вот почему не японскую версию? Так то там есть и православная японская озвучка, и скиты там есть...
И лучше бы PSP версию, в ней разрешение экрана лучше, загрузки быстрее...


Автор: Evil Finalist 4.9.2016, 18:12

Цитата(Кейти Тамирианская @ 4.9.2016, 15:30) *
Я вот хочу предупредить.
Друга Рида и Фары зовут Кил Цайбель, и не Кил Зибел.
Я играл с японской озвучкой, и там они произносят его имя как Кил Цайбель.

Рассиаса зовут Рэйс, а не Рас.
А Макса на самом деле зовут Фог.
Надеюсь, вы именно правильные, японские имена будете использовать.
Хм... только вот почему не японскую версию? Так то там есть и православная японская озвучка, и скиты там есть...
И лучше бы PSP версию, в ней разрешение экрана лучше, загрузки быстрее...
ПСП версия тоже хакнута, но там нужна доработака. Ближе к релизу будет ясно на её счёт. Японской не будет. Она не подвержена хакингу пока что. Скиты не сопровождаются субтитрами в японской версии, так что этим не соблазнишься.

IPB NULL RU (http://www.ipb-null.narod.ru/)
© IPB NULL RU (http://www.ipb-null.narod.ru/)