IPB
     
 

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
6 страниц V  « < 2 3 4 5 6 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Материалы на Сайте, Ваше мнение о материалах сайта
Рейтинг 5 V
Ay_16r
сообщение 31.8.2012, 2:55
Сообщение #61

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



ARTZ
Указанное bugmenot'ом упоминалось в гайде для снессо-версии, кстати.
Я думала, что у тебя читала, посмотрела оба вчера - оказалось, там.
Сама всех опрашиваю народ в каждой локации не по одному разу, потому с такой проблемой не столкнулась.


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
ARTZ
сообщение 31.8.2012, 17:35
Сообщение #62
Иконка группы
Сообщений: 507
Регистрация: 18.1.2012
Любимые Сказания:
Tales of Eternia
Играет в:
TofVesperia



может в PSX версии это и не обязательно? там же много багов пофиксили, к примеру добавили меч на пепелище деревеньки Тотори.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
bugmenot
сообщение 31.8.2012, 18:28
Сообщение #63
Иконка группы
Сообщений: 12
Регистрация: 29.8.2012



Цитата(ARTZ @ 31.8.2012, 18:35) *
может в PSX версии это и не обязательно?

Я прошёл именно ps версию (SLPS_01770) с анг. переводом от Absolute Zero, на эмуляторе pcsx-reloaded rev.79284. Проходил строго по руководству с сайта, столкнувшись с обоими неточностями, нашёл решения на gamefaqs.com, проверил, снял скриншоты и написал сюда.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
ARTZ
сообщение 2.9.2012, 7:19
Сообщение #64
Иконка группы
Сообщений: 507
Регистрация: 18.1.2012
Любимые Сказания:
Tales of Eternia
Играет в:
TofVesperia



ясно) спасибо ) Финалист поправит, наверное.


Просто это довольно очевидно что в РПГ играх нужно со всеми говорить )
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
bugmenot
сообщение 2.9.2012, 9:10
Сообщение #65
Иконка группы
Сообщений: 12
Регистрация: 29.8.2012



Цитата(ARTZ @ 2.9.2012, 8:19) *
довольно очевидно

В первой неточности (о Сузу), если следовать прохождению, в город Early мы попадаем гораздо позже, так что, не очевидно.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
ARTZ
сообщение 3.9.2012, 17:34
Сообщение #66
Иконка группы
Сообщений: 507
Регистрация: 18.1.2012
Любимые Сказания:
Tales of Eternia
Играет в:
TofVesperia



Так-с, добрался я до своего прохождения.
Ок. Касательно твоих 1-ого и 2-ого вопроса, про духа Аска и Сузу.

Вы правы, что его нельзя получить, если не поговорить с женщиной в Алваниста Сити. Только дело в том, что об этом разговоре я уже упоминал вот тут (Глава 10 - раздел Алваниста Сити) - фраза из прохождения:

Цитата
В отличие от других мест, этот город внешне несильно изменился, однако, практически все жители пытаются призвать насвыполнять дополнительные задания, тем или иным образом намекая на разныелегенды. Девушка напротив гостиницы сообщит нам о духе света Аска, а один изгорожан напротив магазина брони о тайной деревеньке ниндзя. Также тут будутпопадаться те, кто рассказывает про призыв демона из другой реальности, по всейвидимости, имеется в виду Pluto.



Сразу по пунктам:

В одном этом абзаце сразу говорится и про Духа Аску и про духа Плуто (Ay_16r - обрати внимание) и про скрытую деревеньку ниндзя.

По тексту эта информация находится гораздо раньше момента, когда мы отправляемся и в лес за Сузу и тем более в подводные руины за Аской.



Теперь касательно Early Сити. Я писал прохождение ровно так, как прохожу игру - то есть не перескакиваю с одной локации на другую туда сюда, а это означает, что Я добрался до Сузу, ни разу не посещая город Ирли (ведь он находится в моём прохождении гораздо дальше), вы и сами видите.

Но как уже ясно из азбаца выше, про деревеньку ниндзя говорит не только чел в Early Сити (как вы, наверное, совершенно справедливо заметили), но и чел в Алваниста Сити (сборище видимо у них там такое), поэтому мне и не потребовался визит в этот город.

Если следовать точно прохождению, даже не болтая со всеми подряд, а хотя бы просто узнавая инфу про то, что описано в самом проходжении. Сложностей быть недолжно)))

Приятной игры.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
bugmenot
сообщение 15.9.2012, 16:29
Сообщение #67
Иконка группы
Сообщений: 12
Регистрация: 29.8.2012



Вижу, что на сайт заливаются игры. Если надо, то вот undub Tales Of Symphonia: Dawn Of The New World, единственная, среди открытых трекеров, раздача в сети довольно дохлая, поэтому залито на народ.

ARTZ
Похоже я был недостаточно внимателен. Приношу свои извинения.

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ay_16r
сообщение 15.9.2012, 20:30
Сообщение #68

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



bugmenot
Спасибо за линк!
Качаю, может быть, пригодится.


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
ARTZ
сообщение 16.9.2012, 7:49
Сообщение #69
Иконка группы
Сообщений: 507
Регистрация: 18.1.2012
Любимые Сказания:
Tales of Eternia
Играет в:
TofVesperia



Цитата
ARTZ
Похоже я был недостаточно внимателен. Приношу свои извинения.

Всё в поряде)
приятно знать, что кто то разбирается в игре настолько )
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Evil Finalist
сообщение 16.9.2012, 9:28
Сообщение #70

Иконка группы
Сообщений: 458
Регистрация: 14.1.2012
Любимые Сказания:
Eternia, Symphonia, Rebirth, Vesperia, Graces f
Играет в:
Vesperia, Xillia



Цитата
Вижу, что на сайт заливаются игры. Если надо, то вот undub Tales Of Symphonia: Dawn Of The New World, единственная, среди открытых трекеров, раздача в сети довольно дохлая, поэтому залито на народ.

bugmenot, приоритетно заливаются в первую очередь оригинальные версии. Если они выходили в USA или Europe, то соответственно англоязычные релизы выкладываются. Андабы в последнюю очередь будут. Огромные исошки по типу симфонии 2, весперии, грейсиса, ксиллии - есть конечно в планах, но в далёком будущем. И так пока что места арендованного на файловом хостинге практически нет. Осталось всего-то 5-7 гигабайт (точно не помню). Я их планирую забить саундтреками по серии после того, как уйду в отпуск.


Signature
Book:
(1) The End of Eternity - Best Science Fiction & Mystery Fiction (+Time Travel & Social Engineering)
Manga:
(1) Liar Game - Best Mind games & Mind-breaker
(2) Billy Bat - Best Mystery fiction & Psychological thriller
Anime:
(1) Monster - Best Mystery fiction & Psychological thriller
Movie:
(1) The Game - Best Psychological thriller & Alternate reality game
TV Series:
(1) Nowhere Man - Best Mystery fiction, Psychological thriller & Conspiracy
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
bugmenot
сообщение 18.9.2012, 22:58
Сообщение #71
Иконка группы
Сообщений: 12
Регистрация: 29.8.2012



В прохождении Tales of Legendia
Основной квест - Thunder Monument
Цитата
Перед нами снова 3 этажа и 6 рычагов. Активировать нужно лишь только рычаги на 1 и 2 этажах, то есть 4 штуки.

На самом деле 1 и 3 этаж

Проверено на SLUS_21201 (undub), pcsx2-5413.

Вот файл сохранения, как раз перед этим местом
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
ARTZ
сообщение 19.9.2012, 17:10
Сообщение #72
Иконка группы
Сообщений: 507
Регистрация: 18.1.2012
Любимые Сказания:
Tales of Eternia
Играет в:
TofVesperia



можно поправить. У меня в ворде давно исправлено, Финалист же сам когда то заметил эту опечатку.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Blank
сообщение 19.9.2012, 17:57
Сообщение #73

Иконка группы
Сообщений: 345
Регистрация: 23.1.2012
Любимые Сказания:
Vesperia
Играет в:
Tales of the Abyss



Не только он biggrin.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
ARTZ
сообщение 20.9.2012, 17:11
Сообщение #74
Иконка группы
Сообщений: 507
Регистрация: 18.1.2012
Любимые Сказания:
Tales of Eternia
Играет в:
TofVesperia



не только он )
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
kuroki Karasu
сообщение 27.9.2012, 17:48
Сообщение #75

Иконка группы
Сообщений: 6
Регистрация: 27.9.2012
Любимые Сказания:
Tales of Phantasia



Читал прохождение, нашел некоторые ошибки в переводе.(Tales of Phantasia). Если нужно, могу поискать более детально, выписать и, собственно, представить.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Evil Finalist
сообщение 27.9.2012, 17:55
Сообщение #76

Иконка группы
Сообщений: 458
Регистрация: 14.1.2012
Любимые Сказания:
Eternia, Symphonia, Rebirth, Vesperia, Graces f
Играет в:
Vesperia, Xillia



Буду рад, если организуешь. Но прошу пруфы на ту или иную транслитерацию или перевод. Просто так из воздуха не дело.


Signature
Book:
(1) The End of Eternity - Best Science Fiction & Mystery Fiction (+Time Travel & Social Engineering)
Manga:
(1) Liar Game - Best Mind games & Mind-breaker
(2) Billy Bat - Best Mystery fiction & Psychological thriller
Anime:
(1) Monster - Best Mystery fiction & Psychological thriller
Movie:
(1) The Game - Best Psychological thriller & Alternate reality game
TV Series:
(1) Nowhere Man - Best Mystery fiction, Psychological thriller & Conspiracy
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
kuroki Karasu
сообщение 27.9.2012, 17:57
Сообщение #77

Иконка группы
Сообщений: 6
Регистрация: 27.9.2012
Любимые Сказания:
Tales of Phantasia



Разумеется.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
ARTZ
сообщение 28.9.2012, 10:50
Сообщение #78
Иконка группы
Сообщений: 507
Регистрация: 18.1.2012
Любимые Сказания:
Tales of Eternia
Играет в:
TofVesperia



Цитата
Читал прохождение, нашел некоторые ошибки в переводе.(Tales of Phantasia).

можешь этим заняться, только может стоит лучше посвятить время чем-нибудь более полезному?) к примеру написать прохождение на какую нибудь игру по Tales of )


Я довольно хорошо таки знаю, где как и что я перевёл, текст прохождения не претендует на лавры точного манускрипта по правильности мифологии и абривеатур названий персонажей / городов / локаций / мифологии и т.д. Он и не для этого писался.

У меня с Финалистом был уже и не один разговор на этот счёт, но текст прохождения - это мой уникальный авторский стиль (каждый автор уникален, как правило). Соответственно и то, как в нём названы объекты и предметы - тоже стиль автора.

Цель прохождеия - помочь пройти игру, а цель моего прохождения - помочь пройти игру на 100%. С этой задачей оно, вроде, справляется. Но использовать его в качестве источника точной информации по конкретным названиям - бессмысленно ))))xDDDD

Для таких вещей существует Плот-Анализ


Не обижайтесь, я это к тому, что я против того, чтобы менялся текст прохождения из-за того, что пишется буква "и", а произносится буква "ю" (пусть за этим следит кто-то другой в своих материалах). Да и я везде старался максимально приближённо к правильному звучанию называть всё своими именами.)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ay_16r
сообщение 28.9.2012, 12:18
Сообщение #79

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



kuroki Karasu
Погодите-погодите.
Получается, что вопрос не к смыслу прохождения вообще, а к простому использованию имён-названий, наподобие Ямир/Имир?
Вот как сторонний юзер, который со скандинавской мифологией знаком, подтверждаю: какая разница в случае прохождения? О чём говорится - понятно. А все отсылки мифологического плана понимаются при прохождении. Играем по гайду (сама в него нечасто заглядывала, к слову), но играем не в русский гайд, а в игру, которая на английском.
Если бы ARTZ переводил игру на русский - то да, тогда имело бы смысл что-то исправлять и дискутировать об этом. Но фан-мейд прохождение от выбора имён-транскрипции-транслитерации не ухудшается. Кого-то может передёрнуть, кто-то может неправильно запомнить ру-вариант по сравнению с принятым традиционно в русской литературе, но это, скорее, частные случаи.

Хмммм...
А у меня к вам другое предложение.
Вы не хотите написать отдельное... мммм... назовём это "исследование" на тему названий-имён канона и их отсылок к мифологии и историческим реалиям?
Не как "совет по изменению чужого прохождения", а как самостоятельную единицу аналитического контента.
Вывесили бы в разделе по "фантазии" отдельной темой.
Мне было бы любопытно это почитать, более того - интересует Ваше мнение (как я понимаю, Вы хорошо разбираетесь не только в мифологии, но и можете судить с лингвистической т.з. об этимологических особенностях имён и названий?) в отношении написания названий некоторых локаций.
Что-то мне подсказывает, что такой текст не только мне мог бы быть интересен.


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
kuroki Karasu
сообщение 28.9.2012, 17:11
Сообщение #80

Иконка группы
Сообщений: 6
Регистрация: 27.9.2012
Любимые Сказания:
Tales of Phantasia



Цитата(Ay_16r @ 28.9.2012, 13:18) *
kuroki Karasu
Погодите-погодите.
Получается, что вопрос не к смыслу прохождения вообще, а к простому использованию имён-названий, наподобие Ямир/Имир?
Вот как сторонний юзер, который со скандинавской мифологией знаком, подтверждаю: какая разница в случае прохождения? О чём говорится - понятно. А все отсылки мифологического плана понимаются при прохождении. Играем по гайду (сама в него нечасто заглядывала, к слову), но играем не в русский гайд, а в игру, которая на английском.
Если бы ARTZ переводил игру на русский - то да, тогда имело бы смысл что-то исправлять и дискутировать об этом. Но фан-мейд прохождение от выбора имён-транскрипции-транслитерации не ухудшается. Кого-то может передёрнуть, кто-то может неправильно запомнить ру-вариант по сравнению с принятым традиционно в русской литературе, но это, скорее, частные случаи.

Хмммм...
А у меня к вам другое предложение.
Вы не хотите написать отдельное... мммм... назовём это "исследование" на тему названий-имён канона и их отсылок к мифологии и историческим реалиям?
Не как "совет по изменению чужого прохождения", а как самостоятельную единицу аналитического контента.
Вывесили бы в разделе по "фантазии" отдельной темой.
Мне было бы любопытно это почитать, более того - интересует Ваше мнение (как я понимаю, Вы хорошо разбираетесь не только в мифологии, но и можете судить с лингвистической т.з. об этимологических особенностях имён и названий?) в отношении написания названий некоторых локаций.
Что-то мне подсказывает, что такой текст не только мне мог бы быть интересен.


Можно.
Просто авторский стиль не должен вызывать приступов "Make me unsee it!"
Если что-то делать, то стараться это делать максимально грамотно.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 

6 страниц V  « < 2 3 4 5 6 >
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 28.3.2024, 17:02
 
 
              IPB Skins Team, стиль Retro