alfa38, спасибо за скриншоты. Они помогли с устранением. Но увы, не всё удастся устранить в силу ограничений на пс3. Вот отчёт:
>>> описание предметов, длинна которого превышает 3 строки, выходит за рамку. Тоже самое происходит в меню например так В данном случае речь о теге <Page>, который, на сколько я понял, PC версия читается везде (в меню, битвах, на локациях и т.д.). А вот версия от PS3 если поставить этот тег везде - то он не будет читать в описаниях предметов. Что это за тег? Это перенос строки. Увы. Сама область не удлиняется, потому за пределы выскакивает чуть ниже на 3 или 4 строки. Потому мы видим то, что мы видим. В меню тоже самое.
>>> отсутсвуют кнопки в середине текста. Исправил. Будет нормально в 1.1b версии ожидаемой.
>>> Миниигра в кафе (в столице империи, забыл как называется :/. Уменьшено: 52% от [ 1280 на 720 ] — нажмите для просмотра полного изображения Миниигра "Убей воздушные шарики", в портовом городе завершенные миниигры отмечаются вопросиками, вместо звездочек. Исправил. Будет нормально в 1.1b версии ожидаемой.
>>> миниигра в кафе - видимо из-за того, что в японском языке другое построение речи, получается вот такая фигня. Возможно стоит вырезать выражение перед текстом, и поставить его заместо {NAME}? Исправил. Будет нормально в 1.1b версии ожидаемой.
>>> в нижнем правом углу, после битвы, когда срабатывает Auto-Cooking - написано просто ate . Всё верно сделано. Это не ошибка. Там изображена картинка перса, а потом сразу идёт: ate, или ест.
Доказательство: STR_SYS_POPUP_COOK={IChara}料理を食べた STR_SYS_POPUP_COOK={IChara} ate. STR_SYS_POPUP_COOK={IChara} ест.
Как видишь, на японском тоже самое. {IChara} - тег отвечает за картинку персонажа.
>>> не совсем уверен что тут дело в переводе, но после битвы перепутано назначение кнопок X и O. У меня вроде не перепутано.
>>> PS. версия игры 1.1а. (я надеюсь патчить надо было не японский оригинальный файл, а файл из раздачи?) Оригинальный японский, если ты ставишь любую версию перевода.
>>> UPD. до меня слоупока только сейчас дошло, что в названиях арт так же указывается стихия этого арта... а их в 1.1а нету :/ (для рукопашных артов, для магии (например у Лафисета) всё на месте) Мне нужны скрины в качестве доказательства того, как верно, и как в порте неверно сделано. Есть скрины? А то я не понимаю где искать причину.
>>>В мини игре "прыжки Бьенфу" нет обозначения кнопок. Исправил. Будет нормально в 1.1b версии ожидаемой.
UPD: Буквально сегодня я выявил причину зависания сохранений на той или иной локации. Теперь будут исправлены зависания в точках сохранения во время записи именно там, где у меня самого во время прохождения происходили зависания. Играю я в русскую версию. На данный момент устранены зависание в этих местах:
1) Западный Лабанский туннель Вход в прибрежную пещеру (Перед пещерой) 2) Вортигерн - крепость, охраняющая гавань Проход к центральным воротам (Южная комната)
Book:( 1) The End of Eternity - Best Science Fiction & Mystery Fiction (+Time Travel & Social Engineering) Manga:( 1) Liar Game - Best Mind games & Mind-breaker ( 2) Billy Bat - Best Mystery fiction & Psychological thriller Anime:( 1) Monster - Best Mystery fiction & Psychological thriller Movie:( 1) The Game - Best Psychological thriller & Alternate reality game TV Series:( 1) Nowhere Man - Best Mystery fiction, Psychological thriller & Conspiracy
|