IPB
     
 

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
2 страниц V   1 2 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Имена и названия [TOX & TOX2]
Ay_16r
сообщение 3.11.2012, 11:53
Сообщение #1

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



Гуглила-гуглила, но не нагуглила полную карту мира.
Всё какие-то скриншоты попадаются, даже фанмейдовой карты не нашла. О__о
Может, у кого-нибудь есть и он мог бы поделиться?

А ещё интересует официальная латиница названий локаций - это для перевода манги в частности, да и самой интересно, все эти "р" и "л".
Ну вот та же страна, где всё начинается, видела варианты: Liese-Maxia и Riese-Maxia.
Какой из них официальный?

Сканы, скрины, ссылки, или хотя бы название гайда, где это 100% есть фан-библия? кто-то в руках держал её уже? - что угодно.

EDIT: Обсуждение плавно свелось к обсуждению имён и прочего, так что вот. )

Имена и названия: отсылки и первоисточники - раскопки на эту тему Юмэ Ханаби ака Хикари.
Присоединяйтесь к поискам там, высказывайте мысли здесь!


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
ARTZ
сообщение 4.11.2012, 8:41
Сообщение #2
Иконка группы
Сообщений: 507
Регистрация: 18.1.2012
Любимые Сказания:
Tales of Eternia
Играет в:
TofVesperia



Может по ней какой-нибудь официальный гайдик в Японии выпущен. Было бы проще, если игра вышла на английском. Тогда за неё могли бы взяться ребята из BradyGames - моя любимая контора Гайдов)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ay_16r
сообщение 4.11.2012, 9:01
Сообщение #3

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



Там две книги вышло точно: комплит-гайд и "библия фаната".
Но посмотреть-то не у кого. ((
Я сейчас сижу и голову ломаю, что мне из них заказывать.
О, придумала, что можно сделать, не факт, что поможет мне, но...

Но BradyGames, насколько помню, только частично переводят, они же не выпускают подробно с бестиариями и табличками айтемов на овер-300 страниц, как в японских?
Хотя, блин, в плане прохождения сюжета для большинства же лучше кратко, но на инглише.


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Blank
сообщение 4.11.2012, 15:31
Сообщение #4

Иконка группы
Сообщений: 345
Регистрация: 23.1.2012
Любимые Сказания:
Vesperia
Играет в:
Tales of the Abyss



А ты именно мира ищешь? Или континента, на котором происходят события 1-й части?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ay_16r
сообщение 4.11.2012, 16:49
Сообщение #5

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



...и можно без хлеба. ))
На самом деле буду рада чему угодно.
А у тебя именно карта, не скрин?


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Blank
сообщение 4.11.2012, 21:47
Сообщение #6

Иконка группы
Сообщений: 345
Регистрация: 23.1.2012
Любимые Сказания:
Vesperia
Играет в:
Tales of the Abyss



Я просто спрашиваю пока, прежде чем искать.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ay_16r
сообщение 5.11.2012, 2:42
Сообщение #7

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



Ой. *__*
Спасибо.

Я гуглила по яп и по англ вариантам, пробивала узко по бамко-форуму (но там куча не по теме ссылок и упоминаний попадается, причём в половине случаев дублируются те же самые, не помню уже, на какой странице результатов заглох процесс), но как-то безуспешно, только скриншоты. О__о


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Mao
сообщение 5.11.2012, 14:30
Сообщение #8
Иконка группы
Сообщений: 55
Регистрация: 26.1.2012



Цитата(Ay_16r @ 4.11.2012, 9:01) *
Там две книги вышло точно: комплит-гайд и "библия фаната".

Гайдов вышло как-минимум 4: два гайдбука (от фамицу и кубист), world guide, и illustration guide. В последних трёх английских названий локаций нет, в первом наверняка тоже. Проще дождаться выхода локализации следующей весной.

Цитата
Но BradyGames, насколько помню, только частично переводят, они же не выпускают подробно с бестиариями и табличками айтемов на овер-300 страниц, как в японских?

По Vesperia у них вполне себе подробный гайд, с бестиариями и табличками, да.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
ARTZ
сообщение 5.11.2012, 15:36
Сообщение #9
Иконка группы
Сообщений: 507
Регистрация: 18.1.2012
Любимые Сказания:
Tales of Eternia
Играет в:
TofVesperia



И не только по Tales of Vesperia )
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ay_16r
сообщение 5.11.2012, 23:14
Сообщение #10

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



Mao
Ясно...
Спасибо большое.
Не подскажите ещё: полная карта мира и карта хотя бы для той части мира, где разворачивается сюжет - в котором из них обретается? В каждом?

"world guide" - почему-то у меня в голове он "фан-библией" отложился, мда. О__о
А "illustration guide" - это не Фудзисима Косукэ случайно, с Джудом на зеленоватом форзаце?

Мммм, значит, с чем-то путаю, буду иметь ввиду. )

ARTZ
Насколько же приятно ошибаться, кто бы знал. ))


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Mao
сообщение 6.11.2012, 21:30
Сообщение #11
Иконка группы
Сообщений: 55
Регистрация: 26.1.2012



Цитата(Ay_16r @ 6.11.2012, 0:14) *
полная карта мира и карта хотя бы для той части мира, где разворачивается сюжет - в котором из них обретается? В каждом?

В кубистовском общая только такая http://i.imgur.com/7D7Fi.jpg , дальше уже от отдельных локаций. В остальных наверно в таком же духе.

Цитата
"world guide" - почему-то у меня в голове он "фан-библией" отложился, мда. О__о
А "illustration guide" - это не Фудзисима Косукэ случайно, с Джудом на зеленоватом форзаце?

Официального английского названия нет, перевод можно трактовать по-разному. Второй - да, этот. Со скетчами персонажей.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ay_16r
сообщение 7.11.2012, 8:28
Сообщение #12

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



Цитата(Mao @ 6.11.2012, 22:30) *
В кубистовском общая только такая http://i.imgur.com/7D7Fi.jpg , дальше уже от отдельных локаций. В остальных наверно в таком же духе.

Ясно, спасибо! И спасибо за фото! *__*

Тогда ещё другой вопросик, можно?
Имена персонажей.
Vingull, Agria и остальные второстепенные - не подскажете, есть ли где-то официальная романизация для их имён?
Про того же Вингала была уверена, что он Вингар, а сейчас смотрю - в сети через Vingull его пишут, откуда-то же это идти должно, хотя локализации ещё ждать и ждать.


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Mao
сообщение 7.11.2012, 21:39
Сообщение #13
Иконка группы
Сообщений: 55
Регистрация: 26.1.2012



Цитата(Ay_16r @ 7.11.2012, 9:28) *
Vingull, Agria и остальные второстепенные - не подскажете, есть ли где-то официальная романизация для их имён?
Про того же Вингала была уверена, что он Вингар, а сейчас смотрю - в сети через Vingull его пишут, откуда-то же это идти должно, хотя локализации ещё ждать и ждать.

Не встречались. В официальных источниках есть только англоязычная запись для главных персонажей.
Да и к выходу локализации еще и переименуют их, как уже с Элизой и Типо стало.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ay_16r
сообщение 7.11.2012, 21:55
Сообщение #14

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



Ясно, спасибо.
Цитата(Mao @ 7.11.2012, 22:39) *
Да и к выходу локализации еще и переименуют их, как уже с Элизой и Типо стало.


Ироды, что ж они никак не уймутся-то, с переделыванием имён...
EliZe я увидела, а Типо как теперь зовут?


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Mao
сообщение 7.11.2012, 22:41
Сообщение #15
Иконка группы
Сообщений: 55
Регистрация: 26.1.2012



Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ay_16r
сообщение 7.11.2012, 22:57
Сообщение #16

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



Осспаде.
>__<
Ладно, во всяком случае, здесь они хоть пытаются под собственную транскрипцию имена подтянуть, а не выдумываются всяких Гарров и Ортионов.


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ay_16r
сообщение 9.11.2012, 15:00
Сообщение #17

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



О, а я, кстати, нашла где записаны латиницей Вингалл, Джао, Преза и Агрия. А ещё Нахтигаль тоже в оф.латинской записи есть, а вот Шалов обоих - нет.
Это на оф-сайте, в разделе с персонажами, за японскими именами небольшими буквами курсивом подписано. Так что официальное таки есть.

А Презу с Джао почти наверняка тоже переименуют.

А ну-ка я эту веточку сюда перенесу. Тема переименована, чего две аналогичных заводить, когда мир один.

Цитата(Silence @ 9.11.2012, 22:30) *
Ндаа, бедные Лудгер и Эль) (если не ошибаюсь их имена так пишутся)


Я нашла упоминание имени Ludger в немецких именах, которое пишется как наше, но читается "Людгер", особенности произношения и прочее.
Но.
Так как тут нам Эленпиос, а не Германия, и японцы берут не "рюдо", а "рудо", то сама принимаю вариант "Лудгер" и не заморачиваюсь.
Ну и "er" на конце оно обычно на русский передаётся через "ер".

Элль...
А вот фиг пойми, мне нравится с удвоенной "л" писать, а про правила тут не знаю даже, у Куруфина такого имени нет.
Может быть, и правда тут по принципу "Noelle" = "Ноэль"?
Не знаю. Мне нравится с двумя писать.

А вообще, тейлзофандом в отношении имён забавное пространство, тут каких только вариаций не встретишь. Миллия, Эш, Айон... Итдитп.)


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Silence
сообщение 9.11.2012, 23:48
Сообщение #18
Иконка группы
Сообщений: 9
Регистрация: 19.9.2012
Любимые Сказания:
TOS, TOA, TOE



Значит имя "Лудгер" имеет немецкие корни.Интересно, а откуда тогда имя Элль. (пожалуй, тоже буду так писать, а то "эль" - это хмельной напиток, а то поймут еще неправильно happy.gif )

Каждый пишет так как ему нравится) Главное, если я скажу, например, "Ион" или "Айон" - все же поймут. Я так понимаю, такая беда не только при переводу с английского на русский, а так же при переводу с японского на английский.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ay_16r
сообщение 10.11.2012, 1:07
Сообщение #19

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



Получается, что немецкие.
Я вообще сначала, пока официальную романизацию имени не огласили, была уверена, что он Рудгер будет (как актёр Рудгер Хауэр).
Ох, мешанина... ))

Цитата
а то "эль" - это хмельной напиток, а то поймут еще неправильно

laugh.gif
Вот выыыырастет... А там, глядишь, наша красавица покрепче эля мозг парням выносить будет.))

Ага. Англо-фандом ругается, мол, японцы везде свой "ингриш" втыкают, вместо того, чтобы нормальные имена писать (мне это странно: кто вообще сказал, что там по-английски в придуманном мире говорят? Вот и имена получаются не английские, хотя могут быть и похожи.). При локализации и переделываются в итоге имена под свой регион (привет, Leon и Stahn!).
Хотя нам-то тут проще: у нас по-любому по-русски по-своему запишется, не как японский и не как английский вариант.


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ay_16r
сообщение 1.12.2012, 6:14
Сообщение #20

Иконка группы
Сообщений: 1,205
Регистрация: 25.1.2012
Любимые Сказания:
TOP, TOA, TOR, TOX, TOX2



Народ, есть вопрос насущного характера, это для манги.

Копьё Крусника или Копьё Кресника?

Собственно, у нас есть: Kresnik - официальная романизация.
Но японцы читают это "крусник".
Как это по-русски лучше передать?

+ вопрос: это мы считаем отсылкой к христиансту или как?
Их у нас уже аж две: и "Ноев Ковчег", и Земля Ханаанская.
Если так, то, возможно, "Кресник" имеет смысл через "е"?


Signature
Фанонщик, фикрайтер, флудер, ни-разу-не-геймер и просто вздорная особа ♥

Current canon: Saint Seiya
Current seiyu: Saint Seiya cast
Current status: посредник (яху-аукционы + японские магазины)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 

2 страниц V   1 2 >
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 11.12.2019, 0:04
 
 
              IPB Skins Team, стиль Retro